はじめての英語ミーティングで使える会話例文!会議の開始から終了まで【社会人ビジネス英語】

生活 / お金のこと
スポンサーリンク

突然ですが、皆さんもいきなり英語が必要な場面に遭遇したことはないでしょうか?

例えば、外国人の方に道案内を訊ねられたり、英語のミーティングに参加することになった時など。

他にも海外旅行で英語力の大切さを痛感したという方もいらっしゃると思います。

本記事では、「突然、海外支部とのミーティングを任された!」というような状況の方向けに、会議の開始から終了までに使える会話例文をご紹介します!

この記事におすすめの方は?

  • 英語ミーティングに困っている方
  • 英語でコミュニケーションを取れるようになりたい方
  • 海外とのやりとりが多い方
スポンサーリンク

会議前のスモールトーク

Hello. Thank you for coming today.

こんにちわ。本日はお集まりいただき、ありがとうございます。

We still have a little time until the meeting, so what’s the weather Andy?

会議までまだ少し時間があるので、そちらの天気はどうですか、アンディ?

Hello. It’ sunny here. How about you?

こんにちわ。こちらは晴れですよ。そちらはどう?

Let’s see, It’s rainy and very humid.

えーと、雨が降っていて湿度が高いです。

The rainy season has begun recently, so it will continue to rain.

最近梅雨入りしたので、雨が続きますね。

Oh, that’s too bad.

それは大変ですね。

Yeah, I’m in trouble that laundry doesn’t dry easily.

ええ、洗濯物が乾きにくくて困っています。

スポンサーリンク

自己紹介とオンライン接続の確認

Hi, I’m Hurari from ABC company. It’s a pleasure to meet you.
どうも、私はABC会社のふらりと申します。お会いできて光栄です。

I work in Sales department.
私は営業部門に所属しております。

I’d like to introduce you our new production today.
本日は新製品をご紹介したく存じます。

It’s a pleasure to meet you, too.
こちらこそお会いできて光栄です。

I’ve been looking forward to hearing the new production.
新作について聞くのを楽しみにしておりました。

So firstly , I would like to tell this concept….
それでは早速、こちらのコンセプトについて….

Excuse me, sorry to interrupt you, but your audio is choppy.
すみません、お話の途中申し訳ないのですが、音声が途切れています。

Oh, I’m sorry about that. I’ll check the connection.
これは失礼いたしました。接続を確認します。

文法チェック

It’s a pleasure to meet you

「お会いできて光栄です」という意味で、Nice to meet youよりもフォーマルな表現になります。

looking forward to 〜ing

「〜するのが楽しみ」という慣用表現です。ここでの[to]は前置詞として使用されているので、後に続くのは名詞(フレーズ例文では動名詞)になります。

sorry to interrupt you

「お話を遮って申し訳ありませんが」という意味です。多くはこの後、butが続きます。
ちなみに、sorry to〜はこれから起こることに対して、sorry for〜は事後の事に対して使うようです。

例文1)I’m sorry to bother you, but can I ask you a question?「お邪魔して申し訳ありませんが、質問してもよろしいですか?」

例文2)I’m sorry for late.「遅れてすみません」

最近はオンラインでのやりとりが増えてきているので、このような会話も覚えておきましょう!

アジェンダの紹介

Thank you for your attending today. We have two main objective today.

本日はお集まりいただき、ありがとうございます。本日の主な目的は2つあります。

First, We’ll talk about next month event. Finally, We’ll choose new floor design.

まず、来月のイベントについてお話しします。最後に、新しいフロアのデザインを選びます。

So, let’s get down to business.

それでは、早速取り掛かりましょう。

月次報告のプレゼン

This graph shows this month’s sales.

こちらのグラフは今月の売上高を示しています。

First, sales in the U.S. have increased by 15% compared to last month.

まず、アメリカでの売上高は先月と比べて15%増加しています。

It seems that the investment in advertising was effective.

こちらは広告への投資が効果的だったようです。

Sorry to interrupt you, but May I ask you a question?

遮って申し訳ございませんが、質問よろしいでしょうか?

Sure, go ahead.

もちろんです、どうぞ。

I didn’t understand the explanation for the increase in sales, so could you tell me more details?

売上増加の説明がよく分からなかったので、詳細を教えていただけますか?

会議について発言とリアクション

I think the best color variations for this product are black, white, and red.

この製品に最適なカラーバリエーションは黒、白、赤色だと思います。

In recent years, many users are particular about not only the design of the product itself, but also the design of the entire room. 

近年では、製品そのもののデザインだけでなく、部屋全体のデザインにもこだわるユーザーが多くいます。

And since the black and white colors match any room, I think these colors are necessary.

黒と白色はどんな部屋にもマッチするので、これらは必須だと思います。

Also, the red color is for targets who are looking for flashiness.

また、赤色は派手さを求めるターゲット向けかと。

I agree with you. But In particular, there are many types of red colors, so we need to choose carefully.

あなたに賛成です。しかし、特に赤色には様々な種類があるので、慎重に選ぶ必要がありますね。

文法チェック

not only 〜 but also〜

「〜だけでなく〜も」という表現で使われます。

例1)I wake up early not only to make lunch but also to study English.「私は昼食を作るためだけでなく、英語を勉強するために早起きします」

since 〜

「〜なので」という原因や理由を述べる接続詞として使用することができます。

ここでポイントは、becauseは理由をはっきりと伝えたいとき・強調したいときに使い、sinceは理由自体は周知の事実であることに使いわけすると良いみたいです。

また、asを使うことで言い換えることもできます。

例1)I became a doctor because I wanted to save a lot of people.「たくさんの人を救いたかったので医者になりました」(医者になった理由は人それぞれで周知の事実でない)

例2)Since a big event is being held now, there are many traffic jam.「現在大きなイベントが開催されているため、交通渋滞が多発しています」(大きなイベントが開催されているのは周知の可能性が高い)

例3)I broke up with her as you know.「知っての通り彼女と別れたんだ」

会議内容の要約

We plan to increase our investment in North America by 30%.

北米への投資を30%増加する予定です。

That’s all from me.

私からは以上です。

Thank you Bob. OK, let’s go over the main point.

ありがとうボブ。それでは、要点を確認していきましょう。

We need to promote new ads, so please prepare those ideas by next week’s meeting.

新しい広告を宣伝する必要があるので、それらのアイデアを来週のミーティングまでに準備してください。

We also need to check the financial records more detail about our investment in North America, so Bob please get it to us on that ASAP.

また、北米への投資に関する財務記録の詳細を確認する必要があるため、ボブはできるだけ早く財務記録を私たちへ送ってください。

次回会議の設定

I’d like to have a meeting about advertising, would you be available on Thursday?

広告について会議をしたいんですが、木曜日のご都合はいかがでしょうか?

Unfortunately, I’m busy that day. How about Friday at 10:00?

あいにく、その日は忙しいです。金曜日の10時はいかがですか?

Sorry, I have a previous commitment at that time.

すみません、その時間はすでに先約があります。

But, I’m free at 11:00. Does it work for you?

11:00は空いているのですが、ご都合はいかがですか?

That time works for me.

その時間で大丈夫です。

電話の対応

Hello. This is Mike from Hurari company. How may I help you? (May I ask who’s calling?)

もしもし。こちらはHurari社のマイクです。ご用件はいかがですか(どちら様でしょうか?)

Hello. This is Ken from ABC corporation. 

もしもし。ABC株式会社のケンです。

I’m calling to talk about the estimate which we discussed yesterday. 

昨日お話しした見積もりの件でお電話させていただきました。

May I speak to Ms.Ai of sales department, please?

営業部のアイさんはいらっしゃいますでしょうか?

Hold the line, please.

少々お待ちください。

Thank you for waiting. But, I’m afraid she’s in a meeting now.

お待たせいたしました。あいにく彼女は会議中のようです。

Should I have her call you back later?

後ほど彼女から折り返し電話いたしましょうか?

Yes, please. Thank you.

お願いします。ありがとうございます。

文法チェック

I’m afraid〜

「残念ながら〜」という伝えにくいことや、申し訳ないようなことを言う時に使う表現です。

例1)I’m afraid we can’t catch up with the next train.「残念だけど次の電車には間に合わない」

例2)I’m afraid she is absent.「あいにく彼女は不在です」

いかがでしたでしょうか。

例文集を参考に、会議の流れをざっくりとでも把握し、ミーティングの進行や発言をしてみて下さい!

最後までご覧いただき、ありがとうございました。

社会人に役立つ記事はこちら

この記事を書いた人
Hurari

音楽、旅行、DIY、筋トレが趣味のHurariです。
これまでにアジア8ヵ国を旅しています。

いつかは世界一周クルーズ旅をしたい!

Hurariをフォローする
生活 / お金のこと
スポンサーリンク
Hurariをフォローする
ふらりBLOG
タイトルとURLをコピーしました